インドネシア語一夜漬講座
ようこそいらっしゃいました!
こちらでは超基本的なインドネシア語を紹介しています。
日本語にあまり困らない所もありますが、やはり滞在するなら現地語の触りくらいは知っておきましょう。
おことわり
このページは、2010年11月25日を最後に、記事内容の更新がされておりません。
現在の情報とは異なる部分が存在する可能性がありますので、大変申し訳御座いませんが、その旨ご理解の上でご覧頂ければ幸いです。
インドネシア語について
多島国家であるインドネシアは、約300以上の異なる種族が暮らす典型的な多民族国家です。
それ故、約250の独立した言語が存在しますが、これらは分類上、マレー・ポリネシア語に属します。(パプア語は入らない)
この様に多くの言語がありながら、インドネシアには言語抗争がありません。 これは、独立指導者達がインドネシア語を共通語として採用、その普及が成功を収めているからです。
もし、数の上で最も多いジャワ人の言語(ジャワ語)を国語として採用していたら、 今日の共和国の統一はならなかったかも知れません。(最近は色々とイザコザがありますが…)
インドネシア語の源流は、マレー語です。
もともと500万人程度の人々が使っていた言葉でしたが、
- 語彙や文法構造が簡単である
- インドネシア内部と周辺の主要都市に広く使われていた
- 諸民族にとって相対的に平等である
- 学び易い
- ジャワ語の持つ階級性がなく、民主的である
- 新しい語彙を作る造語力にも富む
等の理由により、国語として採用されました。
今日、学校教育の普及に加え、マスコミも全てインドネシア語を使用している為、 都市部や若い世代の間では、ほぼ全国的に通用するといっていいでしょう。
発音一覧
基本的にはローマ字読みです。
もちろん全てがそうではないので、下の一覧で確認して下さい。
母音
[a] | ア | 日本語とだいたい同じ。 |
---|---|---|
[e] | エ | 日本語とだいたい同じ。 |
[e] | ウ | 「エ」と発音する唇の形で「ウ」と発音する。 |
[i] | イ | 日本語とだいたい同じ。 |
[o] | オ | 日本語とだいたい同じ。 |
[u] | ウ | 少し口を尖らせて発音する。 |
二重母音
[ai] | アイ | 日本語とだいたい同じ。エイと発音する場合もある。 |
---|---|---|
[au] | アウ | 日本語とだいたい同じ。オウと発音する場合もある。 |
子音
[b] | b | 「バ行」と同じ発音。語末の場合無音。 |
---|---|---|
[c] | ch | 「チャ」・「チュ」・「チョ」と同じ発音。 |
[d] | d | 「ダ行」と同じ発音。語末の場合無音。 |
[f] | f | 「ファ」・「フィ」・「フ」・「フェ」・「フォ」と同じ発音。 |
[g] | g | 「ガ行」と同じ発音。語末の場合無音。 |
[h] | h | 「ハ行」と同じ発音だが、「h」が前後を違う母音で挟まれる時は発音しない場合もあります。語末の場合無音で息を吐き出します。 |
[j] | j | 「ジャ」・「ジ」・「ジュ」・「ジェ」・「ジョ」と同じ発音。 |
[k] | k | 「カ行」と同じ発音。語末の場合無音。 |
[l] | r | 舌先をを上歯茎に付けて「ラ行」を発音。 |
[m] | m | 「マ行」と同じ発音。語末の場合無音。 |
[n] | n | 「ナ行」と同じ発音。語末の場合、発音してから舌先を上歯茎に付け、「g」の音が出ないようにする。 |
[p] | p | 「パ行」と同じ発音。語末の場合無音。 |
[r] | r | 「ラ行」とだいたい同じ発音。思い切り舌を巻いて発音。 |
[s] | s | 「サ行」と同じ発音。 |
[t] | t | 「タ行」と同じ発音。語末の場合無音。 |
[v] | f | 「ファ」・「フィ」・「フ」・「フェ」・「フォ」と同じ発音。 |
[w] | w | 「ワ行」と同じ発音。 |
[y] | y | 「ヤ行」と同じ発音。 |
[z] | z,j | 「ザ行」又は「ジャ」・「ジ」・「ジュ」・「ジェ」・「ジョ」と同じ発音。 |
二重子音
[kh] | h- | 「ハ行」の発音で、息を多く吐く。 |
---|---|---|
[ng] | n | 「ン」の発音で、舌はどこにも付けない。 |
[ny] | ny | 日本語とだいたい同じ。「ニャ」・「ニュ」・「ニョ」。 |
[sy] | sy | 日本語とだいたい同じ。「シャ」・「シュ」・「ショ」。 |
ちなみに、アクセントはだいたい最後から2番目の音にきます。
よく使う単語集
数字
0 | nol | ノル |
---|---|---|
1 | satu | サトゥ |
2 | dua | ドゥア |
3 | tiga | ティガ |
4 | enpat | ウンパッ |
5 | lima | リマ |
6 | enam | ウナ(ム) |
7 | tujuh | トゥジュ |
8 | delapan | ドゥラパン |
9 | sembilan | スンビラン |
10 | sepuluh | スプル |
11 | sebelas | スブラス |
---|---|---|
12 | duabelas | ドゥアブラス |
20 | duapuluh | ドゥアプル |
21 | duapuluh satu | ドゥアプル サトゥ |
30 | tiga puluh | ティガプル |
100 | seratus | スラトゥス |
1,000 | seribu | スりブ |
1,000,000 | sejuta | スジュタ |
1,000,000,000 | satu milyar | サトゥ ミルヤーる |
代名詞 ※ 2人称は、英語のyouに該当する言葉はなく、Mr.等の役割を果たす。
私 | saya | サヤ |
---|---|---|
私たち(相手を入れず) | kami | カミ |
私たち(相手を入れて) | kita | キタ |
目上の男性 | tuan | トゥアン |
目上の男性(親しみ) | bapak | バパッ |
目上の既婚女性 | nyonya | ニョニャ |
目上の女性 | ibu | イブ |
未婚の女性 | nona | ノナ |
同等の男性 | saudara | サウダラ |
彼 | dia | ディア |
彼ら | mureka | ムれカ |
これ | ini | イニ |
あれ・それ | itu | イトゥ |
ここ | sini | シニ |
---|---|---|
そこ | situ | シトゥ |
あそこ | sana | サナ |
父親 | ayah | アヤ |
母親 | ibu | イブ |
両親 | orang tua | オラン トゥア |
兄・姉 | kakak | カカッ |
弟・妹 | adik | アディ |
友達 | teman | トゥマン |
子供 | anak | アナッ |
先生 | guru | グる |
男 | laki-laki | ラキラキ |
女 | perempuan | プるンプアン |
通関
パスポート | paspor | パスポーる |
---|---|---|
ビザ | visa | ビザ |
名前 | nama | ナマ |
住所 | alamat | アラマッ |
国籍 | kewarganegaraan | クワるガヌガらアン |
生年月日 | tanggal-lahir | タンガル ラヒーる |
職業 | pekerjaan | プクるジャアン |
年齢 | umur | ウムーる |
税関 | pabean | パベアン |
税関申告書 | laporan pabean | ラポラン パベアン |
大使館 | Kedutaan Besar | クドゥタアン ブサーる |
両替 | tukar uang | トゥカル ウアン |
宿泊
ホテル | hotel | ホテル |
---|---|---|
部屋 | kamar | カマる |
シングルルーム | kamar singel | カマる シングル |
受付 | resepsi | れセプシ |
鍵 | kunci | クンチ |
トイレ | kamar kecil | カマる クチル |
1階 | tingkat satu | ティンカッ サトゥ |
電話 | telepon | テレポン |
朝食 | makan pagi | マカン パギ |
1泊 | satu malam | サトゥ マラム |
飲料水 | air minum | アイる ミヌム |
湯 | air panas | アイる パナス |
食事
肉 | daging | ダギン |
---|---|---|
魚 | ikan | イカン |
野菜 | sayur | サユーる |
果物 | buah buahan | ブア ブアハン |
パン | roti | ろティ |
ご飯 | nasi | ナシ |
紅茶 | teh | テー |
コーヒー | kopi | コピ |
牛乳 | susu | スス |
---|---|---|
ビール | bir | ビる |
焼き鶏 | sate | サテ |
バナナ | pisang | ピサン |
塩 | garam | ガらム |
砂糖 | gula | グラ |
スプーン | sendok | センドッ |
交通
自動車 | mobil | モビル |
---|---|---|
タクシー | taksi | タクシー |
バス | bis | ビス |
汽車 | kereta api | クれタ アピ |
船 | kapal laut | カパル ラウト |
飛行機 | pesawat terbang | プサワッ テるバン |
駅 | setasiun | スタシウン |
道、通り | jalan | ジャラン |
買い物
店 | toko | トコ |
---|---|---|
バティック | batik | バティック |
鞄 | tas | タス |
靴 | sepatu | スパトゥ |
本 | buku | ブク |
新聞 | koran | コらン |
洋服 | pakaian | パケアン |
値段 | harga | ハるガ |
お土産 | oleh-oleh | オレッ オレッ |
病気
病院 | rumah sakit | ルマ サキッ |
---|---|---|
医者 | dokter | ドクトゥる |
看護婦 | perawat | プらワッ |
薬局 | apotik | アポティッ |
下痢 | menceret | メンチュれッ |
頭痛 | sakit kepala | サキッ クパラ |
目 | mata | マタ |
歯 | gigi | ギギ |
耳 | telinga | トゥリンガ |
腹 | perut | プるッ |
心臓 | jantung | ジャントゥン |
胃 | lambung | ラムブン |
時
全部 | semua | スムア |
---|---|---|
朝 | pagi | パギ |
昼 | siang | シアン |
夕方 | sore | ソれ |
夜 | malam | マラム |
今日 | hariini | ハりイニ |
昨日 | kemarin | クマりン |
明日 | besok | ベソッ |
---|---|---|
週 | minggu | ミング |
月 | bulan | ブラン |
年 | tahun | タウン |
今 | sekarang | スカらン |
時刻、時間 | jam | ジャム |
分 | menit | ムニッ |
動詞
支払う | bayar | バヤーる |
---|---|---|
予約する | pesan | プサン |
宿泊する | menginap | ムンギナッ |
運ぶ | angkat | アンカッ |
話す | bicara | ビチャラ |
(電話を)繋ぐ | sambung | サンブン |
食べる | makan | マカン |
飲む | minum | ミヌム |
試してみる | coba | チョバ |
取る | ambil | アンビル |
買う | beli | ブリ |
---|---|---|
呼ぶ | panggil | パンギル |
行く | pergi | プるギ |
出発する | berangkat | ブらンカッ |
止まる | berhenti | ブるフンティ |
乗る | naik | ナイ(ク) |
見る | lihat | リハッ |
送る | kirim | キりム |
値切る | tawar | タワる |
風邪を引く | masuk angin | マスッ アンギン |
形容詞
おいしい | enak | エナッ |
---|---|---|
おいしい | mau | マウ |
辛い | pedas | プダス |
高い | mahal | マハル |
安い | murah | ムラッ |
大きい | besar | ブサーる |
小さい | kecil | クチール |
良い | bagus | バグス |
痛い(病気) | sakit | サキッ |
少ない | sedikit | スディキッ |
より多い | lebih | ルビ |
多い | banyak | バニャッ |
基本文法
文の構成は、日本語の様な「主語」〜「述語」型ではなく、英語の様な「主語」「述語」〜型です。
よって、英語の文法を知っていれば、インドネシア語の文法はかなり早く覚えられるでしょう。
指示代名詞
【例1】 | Ini apa? −Ini paspor. |
これは何ですか? −これはパスポートです。 |
---|---|---|
【例2】 | Ini paspor? −Ya. −Bukan. (Ini bukan paspor.) |
これはパスポートですか? −はい。 −いいえ。(これはパスポートではありません。) |
英語のbe動詞にあたる言葉はありません。
文法的には、英語からbe動詞を省略した形になります。
疑問文の場合は、文末のイントネーションを上げましょう。
ちなみに「bukan」は、英語の「no」と「not」両方の意味を持ちます。(但し、名詞否定のみ)
修飾語
【例3】 | Ini buku siapa? −Ini buku saya. (Buku ini saya.) |
これは誰の本ですか? −これは私の本です。(この本は私のです。) |
---|
注意すべきは、修飾語が名詞(被修飾語)の後に来ていることです。
つまり、日本語や英語とは語順が逆になります。
形容詞
【例4】 | Tas ini mahal? −Ya. −Tidak. (Tas ini tidak mahal.) |
このカバンは高いですか? −はい。 −いいえ。(このカバンは高くないです。) |
---|
「bukan」と違い、「tidak」は形容詞否定で使われます。
数の疑問詞
【例5】 | Ini berapa? −Ini 250 rupiah. |
これはいくらですか? −これは250ルピアです。 |
---|---|---|
【例6】 | Sekarang jam berapa? −Jam lima. |
今、何時ですか? −5時です。 |
【例7】 | Berapa jam? −Tiga jam. |
何時間ですか? −3時間です。 |
数を聞く疑問詞は「berapa」です。
名詞を聞く疑問詞は、既出の通り「apa」です。
「berapa」が名詞(被修飾語)の前に来るか、後に来るかで意味が変わります。
例6と例7を見比べたら、何となく解りますよね。
存在・所有・場所
【例8】 | Di sini ada kamar? −Maaf, tidak ada kamar kosong. |
ここに部屋はありますか? −あいにく、空いた部屋はありません。 |
---|---|---|
【例9】 | Di mana kamar kecil? −Di sana. |
トイレはどこですか? −あそこです。 |
「ada」は存在・所有を表す動詞で、「di」は場所を表す前置詞です。
場所を聞く場合、「di」の後に場所を聞く疑問詞「mana」を付けます。
自動詞
【例10】 | Kapan tuan berangkat? −Saya berangkat besok. |
いつご出発しますか? −明日出発します。 |
---|
自動詞は、語根のままのものと、接頭辞「ber-」の付いたものと2種類があります。
時を聞く場合、疑問詞「kapan」を用います。
前置詞
【例11】 | Tuan datang dari mana? −Saya datang dari Osaka. Tuan pergi kemana? −Saya pergi ke Jakarta. |
どちらからいらっしゃいましたか? −大阪から来ました。 どちらへいらっしゃいますか。 −ジャカルタへ行きます。 |
---|---|---|
【例12】 | Tuan pergi dengan apa? −Saya ke setasiun dengan bis. |
何で行かれますか? −駅へバスで行きます。 |
交通手段を表す前置詞は「dengan」を用います。
また、「ke」、「dari」の前の動詞はよく省略されます。
他動詞・助動詞
【例13】 | Saya ingin ke Bali. Saya mau makan nasi goreng. |
私は、バリへ行きたいです。 私は、ナシゴレンが食べたいです。 |
---|---|---|
【例14】 | Saya bisa bahasa Indonesia. Boleh saya coba? |
私は、インドネシア語ができます。 試してみてもいいですか? |
他動詞は、語根のままのものと、接頭辞「me-」の付いたものがありますが、
日常の生活では「me-」が無ければ語とならないケースを除き、「me-」無しで通用します。
「〜したい」の願望を表すには、「ingin」や「mau」を動詞の前に置きます。
その他の主要な助動詞は、「bisa」/「dapat」(できる)、「boleh」(〜してもよい)、
「harus」(〜しなければならない)があります。
時制
【例15】 | Garuda sudah tiba? −Ya, sudah. −Belum. |
ガルーダ(航空)は、もう到着しましたか? −はい、着きました。 −いいえ、まだです。 |
---|---|---|
【例16】 | Saya nanti berangkat. | 私は、後で出発します。 |
【例17】 | Saya sedang makan. | 食事中です。 |
時制を表すのに、動詞自体の変化はありません。
時を示す副詞があれば、それから時制が明らかになります。
【例15】は過去形、【例16】は未来形、【例17】は現在進行形です。
Please
【例18】 | Tolong panggil taksi. | タクシーを呼んで下さい。 |
---|---|---|
【例19】 | Minta gula dan susu. | 砂糖とミルクを入れて下さい。 |
【例20】 | Silakan duduk. | どうぞ、お掛け下さい。 |
「〜下さい」と言う場合、状況により上記3通りの言い方があります。
【例18】:何かをしてもらいたくて哀願する時。「Tolong」
【例19】:何か欲しくて求める時。「Minta」
【例20】:相手に何か勧める場合。「Silakan」
よく使う例文集
挨拶
おはよう。 | Selamat pagi. | スラマッ パギ |
---|---|---|
こんにちは。 | Selamat siang. | スラマッ シアン |
こんにちは。(夕) | Selamat sore. | スラマッ ソれ |
こんばんわ。(夜) | Selamat malam. | スラマッ マラム |
ありがとう。 | Terima kasih. | トゥりマ カシー |
どういたしまして。 | Terima kasih kembali. | トゥりマ カシー クンバリ |
さようなら。(去る人に対して) | Selamat jalan. | スラマッ ジャラン |
さようなら。(残る人に対して) | Selamat tinggl. | スラマッ ティンガル |
また会いましょう。 | Sampai ketemu lagi. | サムペィ クトゥム ラギ |
失礼します。 | Permisi. | プるミシ |
私の名前はみなみです。 | Nama saya Minami. | ナマ サヤ ミナミ |
質問
何ですか? | Apa? | アパ |
---|---|---|
誰ですか? | Siapa? | シアパ |
あなた(男性)はどなたですか? | Siapa nama tuan? | シアパ ナマ トゥアン |
いくらですか? | Berapa? | ブらパ |
全部でいくらですか? | Berapa semuanya? | ブらパ スムアニャ |
どこですか? | Di mana? | ディ マナ |
どちらからですか? | Dari mana? | ダり マナ |
いつですか? | Kapan? | カパン |
なぜですか? | Mengapa?(Kenapa?) | ムンガパ(クナパ) |
(状態は)いかがですか? | Bagaimana? | バゲイマナ |
お元気ですか? | Apa kabar? | アパ カバーる |
日本語を話しますか? | Tuan bicara bahasa Jepang? | トゥアン ビチャら バハサ ジュパン |
タクシーはどこですか? | Di mana ada taksi? | ディ マナ アダ タクシー |
トイレはどこですか? | Di mana kamar kecil? | ディ マナ カマる クチール |
ホテルから駅まで何分ですか? | Berapa menit dari hotel ke setasium? | ブらパ ムニット ダり ホテル ク スタシウン |
チェックアウトは何時ですか? | Jam berapa cek out? | ジャム ブらパ チェック アウト |
この席は空いてますか? | Tempat ini kosong? | トゥンパット イニ コソン |
煙草を吸ってもいいですか? | Boleh saya merokok? | ボレ サヤ ムロコック |
試してみて(試着して)もいい ですか? | Boleh saya coba? | ボレ サヤ チョバ |
安くなりますか? | Boleh kurang? | ボレ クーらン |
電話番号は何番ですか? | Berapa nomor telepon? | ブらパ ノモる テレポン |
返事
はい。 | Ya. | ヤ |
---|---|---|
いいえ。(名詞を否定) | Bukan. | ブカン |
いいえ。(形容詞・動詞を否定) | Tidak. | ティダッ |
すみません。 | Maaf. | マアフ |
構いません。 何でもありません。 | Tidak apa-apa. | ティダッ アパアパ |
元気です。 | Kabar baik. | カバーる バイク |
知りません。 | Tidak tahu. | ティダッ タウ |
私は観光旅行者です。 | Saya turis. | サヤ トゥリス |
これを貰います。 | Saya ambil ini. | サヤ アンビル イニ |
もしもし、みなみさんをお願いします。 | Hallo, boleh bicara dengan nona Minami. | ハロー、ボレ ビチャラ ドゥガン ノナ ミナミ |
5時20分です。 | Jam lima dua puluh menit. | ジャム リマ ドゥア プル ムニッ |
要望
ちょっと待って下さい。 | Tunggu sebentar. | トゥング スブンターる |
---|---|---|
ゆっくり話して下さい。 | Tolong bicara pelan-pelan. | トロン ビチャら プランプラン |
私はコタへ行きたいです。 | Saya mau ke Kota. | サヤ マウ ク コタ |
まっすぐ行って下さい。 | Jalan terus. | ジャラン トゥるス |
左へ(右へ)。 | Ke kiri.(Ke kanan.) | ク キリ(ク カナン) |
止まって下さい。 | Berhenti. | ブるフンティ |
メニューを見せて下さい。 | Coba lihat daftar makanan. | チョバ リハット ダフターる マカナン |
勘定お願いします。 | Minta bon. | ミンタ ボン |
他のを見せて下さい。 | Coba lihat yang lain. | チョバ リハット ヤン ライン |
これをルピアと替えて下さい。 | Tolong tukar ini dengan rupiah. | トロン トゥカる ドゥンガン るピア |